Alex | μη ουν βασιλευετω η αμαρτια εν τω θνητω υμων σωματι εις το υπακουειν ταις επιθυμιαις αυτου
|
ASV | Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey the lusts thereof:
|
BE | For this cause do not let sin be ruling in your body which is under the power of death, so that you give way to its desires;
|
Byz | μη ουν βασιλευετω η αμαρτια εν τω θνητω υμων σωματι εις το υπακουειν αυτη εν ταις επιθυμιαις αυτου
|
Darby | Let not sin therefore reign in your mortal body to obey its lusts.
|
ELB05 | So herrsche denn nicht die Sünde in eurem sterblichen Leibe, um seinen Lüsten zu gehorchen;
|
LSG | Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.
|
Pesh | ܠܐ ܗܟܝܠ ܬܡܠܟ ܚܛܝܬܐ ܒܦܓܪܟܘܢ ܡܝܬܐ ܐܝܟ ܕܬܫܬܡܥܘܢ ܠܪܓܝܓܬܗ ܀
|
Sch | So soll nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, so daß ihr seinen Lüsten gehorchet;
|
Scriv | μη ουν βασιλευετω η αμαρτια εν τω θνητω υμων σωματι εις το υπακουειν αυτη εν ταις επιθυμιαις αυτου
|
Web | Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts of it.
|
Weym | Let not Sin therefore reign as king in your mortal bodies, causing you to be in subjection to their cravings;
|